陶渊明《归园田居·种苗在东皋》翻译及创作背景

所属类别:文学常识   阅读量:195   时间:2019-11-04

《归园田居·种苗在东皋》讲述了诗人一天的劳动生活,最后揭示其劳动的体验、田居的用心。下面是小编为你带来的陶渊明《归园田居·种苗在东皋》翻译及创作背景,欢迎阅读。

《归园田居·种苗在东皋》原文

种苗在东皋53,苗生满阡陌54。

虽有荷锄倦,浊酒聊自适。

日暮巾柴车55,路暗光已夕。

归人望烟火56,稚子候檐隙57。

问君亦何为,百年会有役58。

但愿桑麻成59,蚕月得纺绩60。

素心正如此61,开径望三益62。

注释:

东皋(gāo):水边向阳高地。也泛指田园、原野。陶渊明《归去来兮辞》有“东皋”、“西畴”。

阡(qiān)陌:原本田界,此泛指田地。

巾柴车:意谓驾着车子。柴车,简陋无饰的车子。

归人:作者自指。烟火:炊烟。

檐隙:檐下。

百年:一生。役:劳作。

桑麻:泛指农作物或农事。

蚕月:忙于蚕事的月份,纺绩也是蚕事的内容。

素心:本心,素愿。

三益:谓直、谅、多闻。此即指志趣相投的友人。语本《论语·季氏》。

《归园田居·种苗在东皋》翻译

在东边高地上种植禾苗,禾苗生长茂盛遍布田野。

虽然劳作辛苦有些疲倦,但家酿浊酒还满可解乏。

傍晚时分驾着车子回来,山路也渐渐地变得幽暗。

望着前村已是袅袅炊烟,孩子们在家门等我回家。

要问我这样做是为什么?人的一生总要从事劳作。

我只希望桑麻农事兴旺,蚕事之月纺绩事务顺遂。

我不求闻达心愿就这样,望结交志趣相投的朋友。

《归园田居·种苗在东皋》创作背景

陶渊明从二十九岁起开始出仕,任官十三年,一直厌恶官场,向往田园。他在义熙元年(405年)四十一岁时,最后一次出仕,做了八十多天的彭泽县令即辞官回家。以后再也没有出来做官。据《宋书·陶潜传》和萧统《陶渊明传》云,陶渊明归隐是出于对腐朽现实的不满。当时郡里一位督邮来彭泽巡视,官员要他束带迎接以示敬意。他气愤地说:“我不愿为五斗米折腰向乡里小儿!”陶渊明天性酷爱自由,而当时官场风气又极为腐败,谄上骄下,胡作非为,廉耻扫地。一个正直的士人,在当时的政洽社会中决无立足之地,更谈不上实现理想抱负。陶渊明经过十三年的曲折,终于彻底认清了这一点。陶渊明品格与政治社会之间的根本对立,注定了他最终的抉择——归隐。从此他结束了时隐时仕、身不由己的生活,终老田园。归来后,作《归园田居》诗一组。

最新作文
[写人]

想想我和它的差距

2025-05-01
[叙事]

当太阳落山的时候

2025-05-01
[读书笔记]

赠老师

2025-05-01
[写景]

不会再犯同样的错误——反省

2025-05-01
[议论文]

初中的收获

2025-05-01
[写景]

流星的光芒

2025-05-01
[想象]

未来世界的课桌

2025-05-01
[叙事]

有一种爱叫父亲

2025-05-01
[书信]

诚信之贵

2025-05-01
[植物]

走向新生活

2025-05-01
精选范文
[写人]

清平乐.村居

2025-05-01
[叙事]

摩尔奇遇记

2025-05-01
[植物]

小细节,大成功

2025-05-01
[读后感]

《走一步,再走一步》读后感

2025-05-01
[散文]

怀念同学

2025-05-01
[写人]

道不远人,不能不孝敬父母

2025-05-01
[叙事]

爱是感悟

2025-05-01
[写人]

奶奶,故乡的花开了吗?

2025-05-01
[叙事]

《三国演义》——我最喜欢的书

2025-05-01
[写景]

徜徉在诗歌的海洋

2025-05-01
请在APP中进行此操作
扫描二维码下载APP
好学生作文APP下载